聞いてください
  • Apr 27 Tue 2010 15:35
  • note

When I do count the clock that tells the time,

And see the brave day sunk in hideous night;

When I behold the violet past prime,

Posted by SARUKO at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

  • This is an article that only friends can see. If you are a friend, Please log in first so you can read

風在山頂上刮著,衣冠塚迎接著晨曦朝陽,當陽光照射在墳頭的那一瞬間,墳上的土微微鬆動了。

 

那只是一小角,微小的土塊崩落,從裡頭忽地伸展出一株鮮綠色小芽。

Posted by SARUKO at 痞客邦 PIXNET 留言(15) 引用(0) 人氣()

其實關於鬼故事,我一直都很愛看這樣。

但是直到看到同學借我的一本小小說--「縛靈」之後,

我就愛上了這些人物,

Posted by SARUKO at 痞客邦 PIXNET 留言(5) 引用(0) 人氣()

 

這次比上次多了很多,無論是經驗或是收穫或是責任。

第一次擔任所謂的小幫手,雖然因為我們幾個都不太熟從台電大樓那走去該怎麼走,不過還好後來還是順利抵達。(呼~)

Posted by SARUKO at 痞客邦 PIXNET 留言(9) 引用(0) 人氣()